Home » Pop Chinese

Pop Chinese

Asking about the wifi

1

We've just released a brand new lesson on Yep!Chinese, click here to listen. You can also find the lesson text below. If you have any questions about this lesson or any aspect of learning Chinese, then feel free to get in touch via teacher@yepchinese.com. We will do our best to get back to you as soon as we can. Meanwhile, we hope you enjoy the lesson![......]

Read More »

How to invite friends to dinner in Chinese

1

Your face begins to blush and your heart is beating so fast when you see a beautiful Chinese boy/girl walking past you. You have never seen such a charming one. Want to know him/her and have a further relationship? Well, how? What about inviting him/her to dinner? Do you have any idea how to invite him/her successfully by speaking fluent Chinese? If you don't, then come and learn Chinese with us now.[......]

Read More »

Express Delivery

2

What are you going to do if you want to send a package to your friend?Before, you had no choice but to bring the package the postal office by yourselves. However, nowadays the most convenient way that comes to your mind is the Express Company. Make a phone call to the express and then couriers will show up in no time. As a matter of fact, with more and more people shopping online, Express Company has gradually become the integral part of online shopping websites. Convenient and fast delivery has facilitated our daily life in a certain extent.And before sending out the packages, there are four steps for you to follow.[......]

Read More »

Chinese nicknames of Western singers

图片4

美国歌手Katy Perry 凯蒂佩里,我们在中国称她为水果姐。这个名字的来由是她表演的时候经常穿带有水果形象的服饰和用巨大的水果模型作为舞台道具。这位唱火Firework的歌手之前穿着闪闪的西瓜造型内衣,用一个大草莓作为麦克风并迸出巨大的香蕉。 American singer Katy Perry, "Fruit Sister" or 水果姐(shuǐ guǒ jiě), is what we in China call Katy Perry. The name came from her tendency to wear fruit costumes and the use of giant fruits as stage props when she performs. TheFirework singer has previously performed in sparkly watermelon-cup bras, sung with a large strawberry and even burst out of a giant banana.[......]

Read More »

小吃界的大Boss

1

小编的一位韩国朋友,每次来中国都要吵着要吃酸辣粉,我看着满大街的小吃店发呆时,她轻车熟路地就走进一家“重庆酸辣粉”。作为一个地道并且厚道的中国人,小编觉得有义务向大家普及一下鼎鼎大名的“沙县小吃”、“兰州拉面”、“重庆鸡公煲”、“黄焖鸡米饭”。当然后起之秀“桂林米粉”、“重庆酸辣粉”、“云南过桥米线”也大有长江后浪推前浪之势头。这些小吃店经济实惠,分布较广,菜色极具地域特色,同时结合当地本土特色,他们就是行走于乡野间的“星巴克”,是大家心中的“麦当劳”,小吃界名副其实的大boss。 A Korean friend of mine is crazy about the spicy sour rice noodles. She forces me to accompany her to eat spicy sour rice noodles at a street snack bar every time she comes to China. As a native, I feel obliged to introduce some authenticlocal snacks in China: Shaxian delicacies, Lanzhou Ramen,stewed chicken rice, chicken hot pot, Chongqing spicy sour rice noodles, Guoqiao vermicelli. These snacks are delicious, cheap and easy to get. Each of them stands for their unique local flavor and can be referred to as Chinese Starbucks or Mcdonald's.[......]

Read More »

The 10 hottest words of 2015

1

Language is ever-evolving, but as this year's popular Chinese phrase, "Live longer, see more" implies, new innovations are not just for the young. While new phrases and slang often originate online, they spread quickly throughout the culture. Walking the streets, you're liable to hear even dama (middle-aged women) gossiping about their household affairs using novel new expressions. Don't worry, though, if you're feeling a bit behind; Metropolitan has collected the 10 most popular new expressions of 2015 to make sure you're hip to China's latest lingo.[......]

Read More »

Chinese nicknames of characters

1

A fictional character in the television series The Big Bang Theory, portrayed by actor Jim Parsons. This nickname comes from the pronunciation of Sheldon, which is very similar to "xiè ěr duo" in Chinese. His well-known pet phrase is Bazinga! 《生活大爆炸》里由吉姆•帕森斯扮演的角色,因为名字叫Sheldon,读音很像中文的"谢耳朵",由此得名。他最被大众熟知的口头禅就是“逗你玩”。[......]

Read More »

Happy Thanksgiving!!!

图片1

A:Jīntiān kě zhēn lěng a! A:今天可真冷啊! A: It's really cold today! B: Shì a, háihǎo wǎnshàng kěyǐ chī shàng rèténgténg de huǒjī dàcān hé xiāngtián de nánguā xiānbǐng. B:是啊,还好晚上可以吃上热腾腾的火鸡大餐和香甜的南瓜馅饼。 B: Yeah, it's a good thing we get to eat steaming hot turkey and sweet pumpkin pies for dinner tonight! A: Àiya! Jīntiān shì gǎnēnjié! Nǐ bù shuō wǒ dōu kuài wàng le! A:哎呀!今天是感恩节!你不说我都快忘了! A: Oh, no! It's Thanksgiving today! I'd have completely forgotten if you hadn't said anything. B: Qiáo nǐ zhè jìxìng. Xiàbān hòu zǎo diǎn huíqù hé jiārén tuánjù ba! B:瞧你这记性。下班后早点回去和家人团聚吧! B: Look at you and your memory. After work you'd better go straight home to join your family get-together![......]

Read More »

Victoria’s Secret

图片1

当我们还在光棍节抢购宝贝的时候,美国时间11月11日,一年一度的维密大秀在纽约拉开了帷幕,一群拥有着魔鬼身材和天使面孔的女人们又开始狂吸引我们的注意力。等等,你不知道我在说什么??维密?!维多利亚的秘密?!你不知道这是什么?!天啊,这可是风靡全球的内衣品牌。 When we were insanely purchasing stuff online, the annual Victoria's Secret Show just opened on 11th, Nov.(American time) in New York City, a bunch of models with bodies of devil and faces of angel came to draw our attentions again. Wait, you have no idea what I'm talking about? It's VICTORIA'S SECRET!! Seriously? Oh god, this is the most popular underwear brand all over the world.[......]

Read More »

The Full Liberalization of Two-child Policy

5

中国的独生子女政策实行了35年。2015年10月29日,中国政府决定全面开放二胎,一对夫妻可以生两个孩子了。 China lifted its thirty-five-yearold family planning policy, according to a statement issued on Thursday 29th, October 2015 by the Communist Party of China Central Committee. Finally, Chinese couples are eligible to have their second child.[......]

Read More »