Home » Intermediate (page 2)

Intermediate

Students want a shot at boot camp

170612217ybrpu90hj7042

Bumpy:颠簸的 (diān bò de) Enterprise :企业 (qǐ yè) Joint :联合的 (lián hé de) Construction :建筑 (jiàn zhù) Mine :矿 (kuàng) Inadequate :不够的 (bú gòu de) Crop :庄稼 (zhuāng jià) Copper :铜 (tóng) Environmental :环境的 (huán jìng de) Protest :抗议 (kàng yì) Commission :委员会 (wěi yuán huì) Benefit :利益 (lì yì) Investor :投资者 (tóu zī zhě) Government :政府 (zhèng fǔ) Anticipate :预期 (yù qī)[......]

Read More »

第八十八课 学术论文真的学术吗?

1440384196618

每到秋冬季节,不少单位的职称评定工作就开始了。职称评定与个人接下来的待遇、地位、前途关系重大,自然受到重视。但按照规定,申请职称评定须在国家级和地方级期刊杂志上发表过论文。论文的发表作为不少单位职称评定的“门槛”,令不少人伤透了脑筋。为了评职称,很多人不得不找人代写论文,于是,“疯狂”的论文产业也应运而生了。要想在某本杂志上发表论文,评职称者只要交上千元的稿费,就可以光明正大地变成文章的作者了。事实上,为评职称而花钱发表论文,早已是公开的秘密。 1.你发表过论文吗? 2.你通常阅读哪方面的期刊?[......]

Read More »

驱逐出境(qūzhú chūjìng)

201304230000321in

“驱逐出境” refers to the expulsion from a country of a non-citizen. 朱令案白宫请愿后,孙维是否会被美国驱逐出境再次引发关注。(source:ifeng.com) After a petition for the Zhu Ling case appeared on the White House website, widespread attention was triggered once again as to whether suspect Sun Wei would be deported from the United States. [......]

Read More »

Say your virtual prayers

1738518mz888sydgux8ngx

Buddha:佛祖 (fózǔ) Dispense :分发 (fēnfā) Click :点击 (diǎnjī) Temple :庙宇 (miàoyǔ) Worship :崇拜 (chóngbài) Website :网站 (wǎngzhàn) Faith :信仰 (xìnyǎng) Element :元素 (yuánsù) Online :在线的 (zàixiàn de) Material :材料 (cáiliào) Association :联合 (liánhé) Approval :许可 (xǔkě) Religion :宗教 (zōngjiào) Donation :捐献 (juānxiàn) Option :选择 (xuǎnzé)[......]

Read More »

无罪推定(wúzuì tuīdìng)

181454cdmnnnioyhj9hoh4

“无罪推定” also can be expressed “无罪类推” (wúzuìlèituī)or “innocence until proven guilty” “无罪推定”又称“无罪类推”,指任何人在未经证实和判决有罪之前,应视为无罪的司法原则。 无罪推定是司法审判过程中对公民个人权利的一种保障。(source:163.com) The presumption of innocence is judicial process of a guarantee of citizens' personal rights. [......]

Read More »

WikiLeaks helping Snowden seek asylum

175108ide3g5n08530d1d9

Founder:创建人 (chuàngjiànrén) Publish :出版 (chūbǎn) Surveillance :监督 (jiāndū) Asylum :避难所 (bìnànsuǒ) Extradition : 引渡 (yǐndù) Confirm :确认 (quèrèn) Intermediary :中间人 (zhōngjiānrén) Collect :收集 (shōují) Disclosure :泄密 (xièmì) Principle :原则 (yuánzé) Heroism :英雄主义 (yīngxióngzhǔyì) Employee :雇员 (gùyuán) Fight :战斗 (zhàndòu) Community :团体 (tuántǐ)[......]

Read More »

Growth in number of Chinese Christians

171843pjc8b8ore90azb9k

Mainland:大陆 (dà lù) Expert :专家 (zhuānjiā) Christian :基督徒 (jīdūtú) Character:角色 (jiǎosè) Interest :兴趣 (xìngqù) Decade :十年 (shínián) Originate :起源 (qǐyuán) Stereotype :陈规 (chénguī) Romance :浪漫 (làngmàn) Contemporary :当代 (dāngdài) Director :导演 (dǎoyǎn) Ban :禁止 (jìnzhǐ)[......]

Read More »

威胁(wēixié)

163743fdvdf795te7pi6fx

今天上午8时许,一架由虹桥机场起飞飞往深圳的吉祥航空HO1111航班收到威胁信息。(source: sina.com) Juneyao Airlines flight H01111 from Shanghai Hongqiao to Shenzhen received a bomb threat at around 8am this morning. [......]

Read More »

‘Spider-man’ takes a leap of faith

172515kcr4afmgrg44wcq5

Debut :处女秀 (zhēngyì) Climb :爬 (kěxíngxìng) Conclude :结束 (shēngwù de) Extreme : 极端 (jiānhùrén) Cheer :欢呼 (zànshí de) Jump :跳 (zhǐdìng de) Crowd :人群 (xiàolǜ) Cooperate :合作 (hézuò) Adoption :领养 (lǐngyǎng) Question :质疑 (zhìyí) Investigation :调查 (diàochá) Welfare :福利 (fúlì)[......]

Read More »

合作伙伴(hézuò huǒbàn)

1533584kl4urc143rrcm44

“合作伙伴”refers to an individual or collective cooperating to reach a same goal. 中印总理24小时内两度会晤,决定加强合作伙伴关系。(source: cri.cn) Chinese Premier Li Keqiang and Indian Prime Minister Manmohan Singh have met twice in the last 24 hours and decided to strengthen their cooperative partnership. [......]

Read More »