Home » Intermediate

Intermediate

Descendants of Rome in the Gobi

174030ufz5bb271ybf5afz

legionnaire:军团 (jūntuán) Genetic :基因的 (jīyīn de) Theory :理论 (lǐlùn) Settle :定居 (dìngjū) Troop :部队 (bùduì) Collect :收集 (shōují) Kilometer :千米 (qiānmǐ) Entrance :进入 (jìnrù ) Emerge :兼并 (jiānbìng ) Area :地区 (dìqū) Plaza :广场 (guǎngchǎng) Fruit :水果 (shuǐguǒ) Archeology :考古学 (kǎogǔxué)[......]

Read More »

世界小姐(shì jiè xiǎo jiě)Miss World

Miss

“世界” n. world;global;earth;welt“小姐” n. miss;young lady;dona;lady “世界小姐” n. Miss World(Source: 《新世纪汉英大词典》) 这场向全世界数百万观众直播的世界小姐总决赛,聚集了120位来自世界各地的佳丽。(Source:新华网) The Miss World final, which was broadcast to millions of viewers across the globe, featured 120 international contestants, with each deemed to be the most beautiful in their home countries.[......]

Read More »

第八十九课 大气污染引重视 多国合作共治理

20151229110535_425

1.你居住的城市大气污染严重吗? 2.除了大气污染,你身边还存在哪些污染? 大气污染严重影响了人们的生活质量。北京9月初发布了“清洁空气五年行动计划”。该计划提出,到2017年全市空气中的细颗粒物(PM2.5)年均浓度比2012年下降25%以上,控制在60微克/立方米左右。[......]

Read More »

寒潮(hán cháo)cold wave

cold wave

“寒” adj. cold;frigid;chilly “潮” n. tide;upsurge;current; “寒潮” n. cold wave(Source: 《新世纪汉英大词典》) 气象专家表示,这是北京市今年入冬以来发布的首个寒潮预警。今明两日,受强冷空气影响,京城将出现大风和强降温天气。(source:新华网) The weather experts said that this was the first cold wave warning released in Beijing since this winter.[......]

Read More »

China struggles to retain talents

174417hwmhdai0bh0na99h (1)

Mainland:大陆 (dàlù) Discuss :讨论 (tǎolùn) Apply :申请 (shēnqǐng) Record :记录 (jìlù) Entrance :进入 (jìnrù) Doctorate :博士 (bóshì) Talented :有才的 (yǒucái de) Engineer :工程师 (gōngchéngshī) Entrepreneur :企业家 (qǐyèjiā) Investable :可投资的 (kě tóuzī de) Development :发展 (fāzhǎn) Foreign :外国的 (wàiguó de) Business :商业 (shāngyè) Investor :投资者 (tóuzīzhě) Research :研究 (yánjiū)[......]

Read More »

暖男(nuǎn nán)sweet guy

124719097_81n

“暖男” n. sweet guy;sunshine boy(Source: 《新世纪汉英大词典》) “暖” adj. warm;genial “男” n. man;male;son;boy;he 中国女性正在改变自己的择偶标准,更加中意“暖男”:男人不需要太多的钱,但要关心自己的爱人,还要会做饭。(Source:新华网) Chinese women are changing their criteria in choosing a spouse. They prefer "sweet guys", who are not rich, but care about their partner and know how to cook.[......]

Read More »

Platform for refuting Web rumors is launched

172926w5zlgiyin1o1ggy5

Journalist:记者 (jì zhě) Victory :胜利 (shèng lì) Corruption :腐败 (fǔ bài) Leak :泄露 (xiè lù) Bribe :行贿 (xìng huì) Sex :性 (xìng) Sack :解雇 (jiě gù) Account :账户 (zhàng hù) Explicitness :露骨 (lù gǔ) Destine :注定 (zhù dìng) Quit :辞去 (cí qù) Kidnap :绑架 (bǎng jià) Tarnish :使变灰暗 (shǐ biàn huī àn) Credibility :可靠 (kě kào) Punish :惩罚 (chéng fá)[......]

Read More »

Underpaid doctors trapped in chain of medical corruption

172007b2pbvpww0b44lp22

Patient:病人 (bìngrén) Doctor :医生 ( yīshēng) Half :一半 (yībàn ) Million :百万 (bǎiwàn) Angry :愤怒的 ( fènnù de ) Surgery :手术 ( shǒushù) Design :设计 (shèjì ) Bribe :贿赂 (huìlù) Initially :初始地 (chūshǐ dì) Province :省 (shěng) Spend :花费 (huāfèi ) Injection :注射 (zhùshè ) Income :收入 ( shōurù) Aware :知道 (zhīdào) Instead :代替 (dàitì )[......]

Read More »

公共交通(gōnggòng jiāotōng)

rc_20140916_public

“公共交通” n. public transport(Source: 《新世纪汉英大词典》) “公共” adj. public;common;communal(Source: 《新世纪汉英大词典》) “交通” n. traffic;communications;transport(Source: 《新世纪汉英大词典》) 根据一项新的调查,骑车或乘坐公共交通上班的人比开车上班的人更快乐。(Source: 新华网) Workers who cycle or take public transport to work are happier than those that drive, according to a new study.[......]

Read More »

地铁票价(dìtiě piàojià)the subway fare

rc_20140926_subway

“地铁票价” n. the subway fare(Source: 《新世纪汉英大词典》) “地铁” n. metro;the subway;underground(Source: 《新世纪汉英大词典》) “票价” n. fares; ticket price(Source: 《新世纪汉英大词典》) 随着官方部门讨论公共交通执行计程票方案的计划,北京即将终结地铁票价单一票制时代。(Source: 新华网) Beijing will end an era of flat-rate subway fares as authorities discuss plans to implement a metered option for public transportation.[......]

Read More »