Home » Beginner (page 20)

Beginner

遇冷(yùlěnɡ)cold shoulder

109d190c-d252-49cf-b07e-1024a78caabe

A: There was a film that was super popular overseas but didn't do well at the box office in China. 有一部在国外大火的电影在国内上映后, 票房表现不佳。 (yǒu yībù zài ɡuówài dàhuǒ de diànyǐnɡ zài ɡuónèi shànɡyìnɡ hòu, piàofánɡ biǎoxiàn bùjiā.) B: There have been a few overseas films that have featured big stars, but got the cold shoulder in China. 有些外国电影虽有巨星助阵, 却在国内遇冷。 (yǒuxiē wàiɡuó diànyǐnɡ suīyǒu jùxīnɡ zhùzhèn, què zài ɡuónèi yùlěnɡ.) A: On the other hand, domestic films that came out at that same time did really well, with the number of people seeing them setting records. 反而是同期的国产影片表现抢眼, 观影人数再创新高。 (fǎn ér shì tónɡqī de ɡuóchǎn yǐnɡpiàn biǎoxiàn qiǎnɡyǎn, ɡuānyǐnɡ rénshù zàichuànɡ xīn ɡāo.) B: There are a lot of reasons for this. The rise of domestic films is just one of them. 这有很多原因, 国产电影崛起只是其中之一。 (zhè yǒu hěnduō yuányīn, ɡuóchǎn diànyǐnɡ juéqǐ zhǐshì qízhōnɡ zhīyī.)[......]

Read More »

攻坚战(ɡōnɡjiān zhàn)tough fight

7c85bb7f-60b9-4742-ab01-bdf417521f85

A: There's been a lot of flooding in the south. These disasters are really emotional. 最近南方地区洪汛不断, 多地灾情牵动人心。 (zuìjìn nánfānɡ dìqū hónɡxùn bùduàn, duōdì zāiqínɡ qiāndònɡ rénxīn.) B: It really is upsetting. These places have to unite together to fight the tough fight against floods. 确实让人心焦,各地一定要团结起来,打好抗洪的攻坚战! (quèshí rànɡrén xīnjiāo, ɡèdì yīdìnɡ yào tuánjié qǐlái, dǎhǎo kànɡhónɡ de ɡōnɡjiān zhàn!) A: Speaking of which, we have our own battle to fight. We have three tests tomorrow! 话说咱们自己也有仗要打呢, 明天咱们一共要参加3场考试! (huàshuō zánmen zìjǐ yěyǒu zhànɡ yào dǎ ne, mínɡtiān zánmen yīɡònɡ yào cānjiā sānchǎnɡ kǎoshì!) B: You're right. Let's hurry up and go home and study. 你说得没错, 所以我们现在还是赶紧回家, 好好复习去吧。 (nǐ shuō de méicuò, suǒyǐ wǒmen xiànzài háishì ɡǎnjǐn huíjiā, hǎohǎo fùxí qù ba.)[......]

Read More »

鹰之路(yīnɡ zhī lù)Brothers of the wind

9644fbc7-7c07-4874-92a0-a5a63c7531e8

1. I take care of every wild thing that calls these mountains home. 我以这些山为家,照顾这里的每一个生物。 (wǒ yǐ zhèxiē shān wéijiā, zhàoɡù zhèlǐ de měi yíɡè shēnɡwù.) 2. They knew nothing of the world, but peace and plenty. 虽然他们对世界一无所知,但是还能和平相处。 (suīrán tāmen duì shìjiè yīwú suǒzhī, dànshì háinénɡ hépínɡ xiānɡchǔ.) 3. Perhaps the boy was like the little eagle before they ever met. Home held no comfort. 也许这个男孩像他们以前见过的小鹰一样。家不再舒适了。 (yěxǔ zhèɡè nánhái xiànɡ tāmen yǐqián jiànɡuò de xiǎoyīnɡ yíyànɡ. jiā búzài shūshì le.) 4. She knows, to make her son take to the air, temptation must be strong. 她知道,要让她的儿子飞上天空,必须采取更强烈的引诱手段。 (tā zhīdào, yàorànɡ tāde érzi fēishànɡ tiānkōnɡ, bìxū cǎiqǔ ɡènɡ qiánɡliè de yǐnyòu shǒuduàn.) 5. Like a child running wild, Abel might find this adventure costs his life. 像一个在野地奔跑的孩子,阿贝尔会发现这种冒险会丢掉他的小命。 (xiànɡ yíɡè zài yědì bēnpǎo de háizi, ā bèi ěr huì fāxiàn zhèzhǒnɡ màoxiǎn huì diūdiào tāde xiǎomìnɡ.)[......]

Read More »

被圈粉(bèi quānfěn)become a fan

10daf08e-9021-4992-a009-cdaad1f91dde

A: I just saw a movie last night. The lead actor was so handsome, I'm already in love! 昨晚刚看完一部电影, 男主长得好帅, 我已经迷上他了! (zuówǎn ɡānɡ kànwán yībù diànyǐnɡ, nánzhǔ zhǎnɡ de hǎoshuài, wǒ yǐjīnɡ míshànɡ tā le!) B: You've become a fan that quickly? Well I did hear that this film was targeting young people. 这么快就被圈粉了?不过我听说这部影片就是瞄准青少年群体拍的。 (zhème kuài jiù bèi quānfěn le?bùɡuò wǒ tīnɡshuō zhèbù yǐnɡpiàn jiùshì miáozhǔn qīnɡshào nián qúntǐ pāi de.) A: You're not wrong. A lot of the college students I know have all become fans of his and even promote him on Sina Weibo. 没错, 我身边很多大学生也都成了他的粉丝, 还在微博上帮他造势。 (méicuò, wǒ shēnbiān hěnduō dà xuéshēnɡ yě dōu chénɡ le tā de fěnsī, háizài wēibó shànɡ bānɡ tā zàoshì.) B: Wow, the power of fans is really strong. 天啊, 粉丝的力量真是太强大了! (tiān a, fěnsī de lìliànɡ zhēnshì tài qiánɡdà le!)[......]

Read More »

传统文化(chuántǒnɡ wénhuà)traditional culture

bd01c318-1aa4-4c83-b99a-93246972cb9f

A: I enrolled my kid into a children's traditional studies class. There really were a lot of people signing up! 刚给我家孩子报了个少儿国学班, 报名的人可多了! (ɡānɡ ɡěi wǒ jiā háizi bào le ɡè shǎoér ɡuóxué bān, bàomínɡ de rén kě duō le!) B: Traditional studies have become really popular recently. Schools have set up traditional study programs, and even temples have organized summer camps for traditional studies. 近年国学挺火的, 学校设置国学课程,还有寺庙办国学夏令营的。 (jìnnián ɡuóxué tǐnɡ huǒ de, xuéxiào shèzhì ɡuóxué kèchénɡ, háiyǒu sìmiào bàn ɡuóxué xiàlìnɡ yínɡ de.) A: It's not just schools. Even enterprises have taken part in training courses for traditional studies. 不止学校, 企业也参加国学教育。 (bùzhǐ xuéxiào, qǐyè yě cānjiā ɡuóxué jiàoyù.) B: It's good to learn about traditional culture, but don't just blindly follow suit. 学习传统文化是好事, 但切勿盲目跟风。 (xuéxí chuántǒnɡ wénhuà shì hǎoshì, dàn qiēwù mánɡmù ɡēnfēnɡ.)[......]

Read More »

网络订餐(wǎnɡluò dìnɡcān)order food online

48b4e61f-0c1d-4b52-bc50-fc8d4bce58ef

A: Did you hear? The government wants to increase regulation of online food order services. 听说了吗?政府准备要对网络订餐加大监管力度了。 (tīnɡshuō le ma? zhènɡfǔ zhǔnbèi yào duì wǎnɡluò dìnɡcān jiādà jiānɡuǎn lìdù le.) B: Ordering food online just started in recent years, so there are still a lot of problems. 网络订餐近年刚刚兴起, 确实存在许多问题。 (wǎnɡluò dìnɡcān jìnnián ɡānɡɡānɡ xīnɡqǐ, quèshí cúnzài xǔduō wèntí.) A: Yup, like guaranteeing sanitary conditions and having unlicensed businesses operate online. 没错, 比如卫生环境难保证和无证照商家入网经营等等。 (méicuò, bǐrú wèishēnɡ huánjìnɡ nán bǎozhènɡ hé wú zhènɡzhào shānɡjiā rùwǎnɡ jīnɡyínɡ děnɡděnɡ.) B: I hope they also focus on regulating food delivery, that way I don't have to worry as much when I order delivery. 希望也对送餐服务加以规范, 这样以后点外卖就省心多了。 (xīwànɡ yě duì sònɡcān fúwù jiāyǐ ɡuīfàn, zhèyànɡ yǐhòu diǎn wàimài jiù shěnɡxīn duō le.)[......]

Read More »

低龄高考(dīlínɡ ɡāokǎo)taking the college entrance exam at a young age

1cdb5765-17bf-448a-b53a-c86b6a8525be

A: Did you hear? This year a girl took part in the National College Entrance Examination, but she's only 9 years old. 听说了吗?今年有个小女孩参加了高考, 只有9岁。 (tīnɡshuō le ma?jīnnián yǒu ɡè xiǎo nǚhái cānjiā le ɡāokǎo, zhǐyǒu jiǔsuì.) B: Yeah. When I first heard about it I was stunned. This young girl is really courageous. 对,刚听说的时候我都惊呆了。小女孩真勇敢。 (duì, ɡānɡ tīnɡshuō de shíhòu wǒ dōu jīnɡdāi le. xiǎo nǚhái zhēn yǒnɡɡǎn.) A: It seems that every year around this time there is always news about someone "taking the college entrance exam at a young age." I've gotten used to it. 每年这时似乎都有"低龄高考"的新闻, 也不奇怪。 (měinián zhèshí sìhū dōuyǒu "dīlínɡ ɡāokǎo" de xīnwén, yě bù qíɡuài.) B: No matter if it's all just hype, for her it's going to be a life experience. 不管是不是炒作, 对她而言也是种人生体验。 (bùɡuǎn shì bù shì chǎozuò, duì tā ér yán yěshì zhǒnɡ rénshēnɡ tǐyàn.)[......]

Read More »

低龄高考(dīlínɡ ɡāokǎo)taking the college entrance exam at a young age

1cdb5765-17bf-448a-b53a-c86b6a8525be

A: Did you hear? This year a girl took part in the National College Entrance Examination, but she's only 9 years old. 听说了吗?今年有个小女孩参加了高考, 只有9岁。 (tīnɡshuō le ma?jīnnián yǒu ɡè xiǎo nǚhái cānjiā le ɡāokǎo, zhǐyǒu jiǔsuì.) B: Yeah. When I first heard about it I was stunned. This young girl is really courageous. 对,刚听说的时候我都惊呆了。小女孩真勇敢。 (duì, ɡānɡ tīnɡshuō de shíhòu wǒ dōu jīnɡdāi le. xiǎo nǚhái zhēn yǒnɡɡǎn.) A: It seems that every year around this time there is always news about someone "taking the college entrance exam at a young age." I've gotten used to it. 每年这时似乎都有"低龄高考"的新闻, 也不奇怪。 (měinián zhèshí sìhū dōuyǒu "dīlínɡ ɡāokǎo" de xīnwén, yě bù qíɡuài.) B: No matter if it's all just hype, for her it's going to be a life experience. 不管是不是炒作, 对她而言也是种人生体验。 (bùɡuǎn shì bù shì chǎozuò, duì tā ér yán yěshì zhǒnɡ rénshēnɡ tǐyàn.)[......]

Read More »