Home » Intermediate » Target Chinese » 第八十九课 大气污染引重视 多国合作共治理

第八十九课 大气污染引重视 多国合作共治理

20151229110535_425

背景知识

大气污染严重影响了人们的生活质量。北京9月初发布了“清洁空气五年行动计划”。该计划提出,到2017年全市空气中的细颗粒物(PM2.5)年均浓度比2012年下降25%以上,控制在60微克/立方米左右。

词汇表

1.雾霾 wù mái (名) n. haze, smog

雾霾天气

受到雾霾的影响,这段时间空气质量严重下降。

2.治理 zhì lǐ (动) v. to tackle (a problem, usually referring to a government action, policy)

治理污染

近年来,这个地区的大气污染得到了有效治理。

3.挑战 tiǎo zhàn (名&动) n.&v. challenge

迎接挑战

对我们来说,这是个机会,也是挑战。

4.机遇 jī yù (名) n. opportunity

发展机遇

一次偶然的机遇,让他的梦想成为了现实。

5.完善 wán shàn (动&形) v.&adj. to perfect ; perfect

完善体制

我国的教育体制不太完善。

6.制度 zhì dù (名) n. system (government, governing)

政治制度

你怎么看待中国的教育制度?

7.以及 yǐ jí (连) conj. and

我们对此次失误以及带来的影响表示深深的歉意。

8.设想 shè xiǎng (名&动) n.&v. imagination; to imagine

大胆的设想

设想一下,如果连续停电一个月,我们的生活会变成什么样。

9.帮手 bāng shǒu (名) n. helper

好帮手

他是我最好的朋友,也是我工作上的好帮手。

10.研讨会 yán tǎo huì (名) n. seminar, workshop

教育研讨会

很多著名学者参加了此次研讨会。

11.总理 zǒng lǐ (名) n. prime minister

国家总理

事发后,他马上把整个事件向总理汇报了。

12.致辞 zhì cí (名&动) n. to make a speech; speech

国家总理在此次会议上做了欢迎致辞。

13.赞赏 zàn shǎng (名&动) n.&v. appreciate; admire; admiration

得到赞赏

他的行为得到了大家的一致赞赏。

14.减排 jiǎn pái emission reduction

减排措施

在治理大气污染问题上,减排是很重要的一方面。

15.可持续发展 kě chí xù fā zhǎn sustainable development

可持续发展道路

走可持续发展道路,达到人与自然的和谐是我们共同的目标。

16.节能 jié néng energy conservation

节能产品

我国引进了最先进的节能技术。

17.绿色技术 lǜ sè jì shù green technology

引进绿色技术

国家十分支持绿色技术的发展。

18.核心 hé xīn (名) n. core

核心团队

这件事情的核心问题,我们已经解决了。

19.低碳 dī tàn (名) n. low carbon

低碳经济

大力发展低碳技术是非常有必要的。

20.进展 jìn zhǎn (名&动) n.& v. progress; to evolve

毫无进展

事情进展得很不顺利。

21.突破 tū pò (动&名) v.&n. to break through; breakthrough

取得突破

网站注册用户的数量已经突破了一千万。

22.抑制 yì zhì (动) v. to restrain

受到抑制

他无法抑制自己激动的心情。

23.显著 xiǎn zhù (形) adj. outstanding

显著效果

近几年来,公司的营业额显著提高。

24.成效 chéng xiào (名) n. effect

显著成效

这次会谈很有成效,解决了几个非常重要的问题。

补充词语

1.芬兰 fēn lán Finland

2.应对气候变化战略研究和国际合作中心

yìng duì qì hòu biàn huà zhàn lüè yán jiū hé guó jì hé zuò zhōng xīn

National Center for Climate Change Strategy and International Cooperation (NCSC)

课文导入

1.你居住的城市大气污染严重吗?

2.除了大气污染,你身边还存在哪些污染?

在过去的一年多时间里,严重的雾霾光临了中国许多城市。大部分人都对大气污染感到头疼。治理大气污染对中国政府来说既是一次挑战,同时也是一次机遇。许多国外城市有治理严重大气污染的经验,其完善的环保制度、先进的治理技术以及大胆的个人设想都将成为我们治理污染的帮手。

在今年举行的“美丽北京”中芬清洁技术合作研讨会上,芬兰环保部长维莱·尼尼斯特说,芬兰在上世纪70年代也曾经遇到过环境问题,之后通过大力发展和应用清洁技术改善了环境。芬兰总理卡泰宁在致辞中说,芬兰不仅赞赏中国提出的减排目标,也希望在如何保护环境和推动可持续发展等问题上分享其经验。

中国国家应对气候变化战略研究中心和国际合作中心主任李俊峰表示,中国节能减排还面临着许多挑战,其中就包括绿色技术发展方面缺乏核心技术。他希望通过两国企业的交流,推动中国在环境保护和污染治理方面有所发展,有所突破。这个合作项目将持续到2014年底。

此外,今年5月,来自中、日、韩三国的环保部长在日本举行了会议,就共同合作治理大气污染一事也达成了共识。
11月5日,清华大学、剑桥大学及麻省理工大学也宣布,将成立一个研究中心。该中心主要研究如何减少交通运输中产生的废气,从而帮助中国抑制大气污染。

期待中国通过自己的努力以及同他国的合作,能在治理大气污染上取得显著成效。

语言点

1. 既……也……

“既……也……” means “not only……,but also……”, used when referring to two coexisting circumstances or characteristics.

他既不抽烟,也不喝酒。

有些动物既能生活在陆地上,也能生活在水里。

2. 通过

通过,preposition, which means “by; by means of; through” .

通过他的解释,我已经明白事情的真实情况了。

这件事情是可以通过法律手段来解决的。

3. 有所

“有所” means “to some extent; somewhat”. The structure is “有所+verb.”, and the “verb” should be disyllabic.
经过一段时间的治疗,病人的情况已经有所缓解了。

看了这份报告,你会对这个问题有所了解。

4. 就

“就” is a preposition, which means “with regard to; concerning”. It is used to introduce a topic.

这次会议,就如何提高服务质量展开了讨论。

就他的年龄来说,他能取得这些成就已经很不错了。

5. 从而

“从而” is used to indicate succession, like “thus”. “X, 从而Y” is also similarly separated by a comma, and used to express a cause-effect relationship.

我们及时发现了这个问题,从而避免了一场事故的发生。

她认真对待工作,从而取得了领导的信任。

句型解析

1. 大部分人都对大气污染感到头疼。

“头疼”means “headache”. “对”,preposition, which is used to introduce the object.
The phrase “对…X…感到头疼” can also be used to express annoyance or dissatisfaction. , such as “X is a real headache”.

2. 其完善的环保制度、先进的治理技术以及大胆的个人设想都将成为我们治理污染的帮手。

“其” is a pronoun, which means “his, her, theirs, or its”. In the above news article, “其” indicates “许多国外城市(的)”.

3.中国节能减排还面临着许多挑战,其中就包括绿色技术发展方面缺乏核心技术。

“挑战”,challenge. “面临……挑战” means “facing the challenge of ……”

4. 来自中、日、韩三国的环保部长在日本举行了会议,就共同合作治理大气污染一事也达成了共识。

“共识”,consensus, agreement. “达成共识” means “reach a consensus; reach an agreement”.

5.期待中国通过自己的努力以及同他国的合作,能在治理大气污染上取得显著成效。

“在……上” is a prepositional phrase which introduces an object. It is similar to “在……方面”, “in the field of…;in regards to”.


comments powered by Disqus

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>